Debido al mal funcionamiento de blogger y los blogspot en China durante esta última semana, nos vemos obligados a efectuar las nuestras deposiciones en diferente plaza... Zhenru&Shanruo a partir de hoy mismo, 7 de diciembre de 2008. Perdón por las molestias. Las aquí ya realizadas permanecerán intactas en tanto en cuanto no se biodegraden o así.

5/06/2008

¿Cómo va la cosa? 这往往是好的第一步,甲日洛迪说.









Transcripción de la news.- 5号出版的人民日报发表了新华社述评:题目是---达赖喇嘛要顺应历史潮流。文章指出,“听其言,观其行”是中国的一句古话。我们希望达赖方面能以国家利益和民族利益为重,顺应包括西藏各族人民在内的全体中国人民的意愿,顺应历史发展的潮流,以实际行动表明真正停止分裂祖国的活动停止策划煽动暴力活动停止干扰破坏北京奥运会的活动,为下一步的接触商谈创造有利条件。

¿Se quedará la delegación del Dalai Lama hasta el jueves 8 de mayo en Shenzhen? ¿Gritarán "Free Tibet" al paso de la antorcha olímpica por la ciudad?. Su Santidad,¿ha dado orden a sus cachorros y lugartenientes para que cesen en sus actividades violentas/terroristas, secesionistas y de boicot a los JJOO? ¿va a reconocer al Tibet y Taiwan como partes inalienables de China?.¿Sí?¿No?...en tanto en cuanto, leña al mono que es de goma, y hasta que cante.

Recordatorio.-Las seis veces, seis, que hubo contactos y encuentros en la intimidad...(ejercicio de traducción chino-cualesquiera idioma), con la fechica y lugar de la cita, intervinientes y contenido de la coyunta.

第一次

时间:2002年9月

地点:北京、拉萨、林芝、日喀则、成都、上海、北京等地。

人员:(中央方面)全国人大常委会副委员长阿沛·阿旺晋美,统战部长王兆国、副部长李德洙等。(达赖方面)甲日·洛迪、格桑坚赞、达布索南、布琼次仁

内容:参观性质,没有实质性会谈。

第二次

时间:2003年5月底至6月初

地点:江苏、浙江、云南迪庆藏族自治州等地。

人员:(中央方面)统战部长刘延东、副部长朱维群等。(达赖方面)甲日·洛迪、格桑坚赞、达布索南、布琼次仁

内容:参观性质,仍没有任何实质性会谈。第一、二次被称为“破冰之旅”。

第三次

时间:2004年9月

地点:广东、湖北、四川甘孜藏族自治州等地。

人员:(中央方面)统战部长刘延东、副部长朱维群和中国民族委员会有关负责人。(达赖方面)甲日·洛迪、格桑坚赞、达布索南、布琼次仁

内容:这一次,双方开始讨论一些问题。

第四次

时间:2005年6月底至7月初

地点:中国驻瑞士大使馆

人员:(中央方面)统战部副部长朱维群、统战部7局(主管西藏事务)局长斯塔。(达赖方面)甲日·洛迪、格桑坚赞、达布索南、布琼次仁,此外,还增加了一名代表才嘉,他是达赖派驻台湾机构负责人。

内容:接触到实质问题。

第五次

时间:2006年2月15日至23日

地点:广西桂林等地。

人员:(中央方面)统战部副部长朱维群。(达赖方面)甲日·洛迪、格桑坚赞、达布索南、布琼次仁

内容:就实质问题会谈一天。

第六次

时间:2007年6月29日至7月5日

地点:上海、南京

人员:(中央方面)以统战部副部长朱维群为首的中方代表团。(达赖方面)甲日·洛迪、格桑坚赞、达布索南、布琼次仁内容:达赖特使洛第嘉日表示,与北京的对话进入一个关键性阶段,但是双方在涉及西藏的几个问题上仍然存在重大分歧。

¿Un buen primer paso?. Sí. Ná que rascar y pa´casa.












No hay comentarios:

Por temas...