Debido al mal funcionamiento de blogger y los blogspot en China durante esta última semana, nos vemos obligados a efectuar las nuestras deposiciones en diferente plaza... Zhenru&Shanruo a partir de hoy mismo, 7 de diciembre de 2008. Perdón por las molestias. Las aquí ya realizadas permanecerán intactas en tanto en cuanto no se biodegraden o así.

4/25/2008

Una mujer de armas tomar.姜瑜,Jiang Yu.


外交部发言人姜瑜就巴黎市议会通过有关达赖的决议答记者问.
Declaraciones de la Portavoz de AAEE, Jiang Yu, a propósito de la decisión tomada por el Ayuntamiento de Paris sobre el Dalai.

  问:巴黎市议会21日通过巴黎市长德拉诺埃提出的授予达赖“巴黎荣誉市民”的提议。中方对此有何反应?
PREGUNTA: El Consistorio de París aprobó el día 21 la propuesta presentada por el Alcalde de Paris, Delanoe, de nombrar a Dalai "ciudadano de honor de París". ¿Tiene China algún comentario que hacer al respecto?

  答:4月21日,巴黎市议会通过授予达赖“巴黎荣誉市民”称号的决议。此举粗暴干涉中国内政,严重损害中法关系,尤其是北京与巴黎两市之间业已存在的友好合作关系。中方对此表示强烈不满和坚决反对。
RESPUESTA: El 21 de abril, el Consistorio de París aprobó una decisión nombrando al Dalai "ciudadano de honor de París", lo que representa una grosera intervención en los asuntos internos de China y perjudica gravemente las relaciones entre China y Francia y, en particular, las existentes relaciones de amistad y cooperación entre los municipios de Beijing y París. China expresa su enérgico descontento y firme oposición a esta decisión.

  西藏是中国领土不可分割的一部分,西藏事务纯属中国的内政。中方坚决反对任何国家、任何人利用达赖问题干涉中国内政。达赖几十年的言行表明,他不是单纯的宗教人士,而是打着宗教幌子,长期从事分裂祖国活动的政治流亡者。达赖集团是“3.14”拉萨等地暴力犯罪事件的幕后组织者、策划者和煽动者。
Tíbet es parte inalienable del territorio chino; los asuntos de Tíbet son asuntos internos de China. China se opone enérgicamente a cualquier país o individuo que aproveche el problema del Dalai para intervenir en los asuntos internos de China. Los dichos y hechos del Dalai en los últimos decenios demuestran que él no es simplemente una personalidad religiosa sino un exiliado político que se ha dedicado durante largo tiempo a actividades destinadas a escindir China bajo el rótulo de la religión. La camarilla del Dalai es el organizador, planeador e instigador entre bastidores de los crímenes de violencia ocurridos el 14 de marzo en Lhasa y otros lugares.

  一段时间以来,法国一些人及媒体罔顾事实,不断发表极为消极的涉华言论和报道,奥运火炬巴黎传递受到严重干扰和破坏,严重伤害了中国人民的感情,对中法关系造成损害。此刻巴黎市议会决定授予达赖“巴黎荣誉市民”称号,只会被认为是再次向包括西藏人民在内的13亿中国人民进行严重挑衅,进一步助长达赖及“藏独”分子的气焰。
Haciendo caso omiso a los hechos, algunos individuos y medios de Francia han venido lanzando desde hace algún tiempo declaraciones e informaciones muy negativas sobre China y se produjeron graves disturbios y sabotajes durante los relevos de la antorcha de los Juegos Olímpicos en París, todo lo cual ha herido gravemente el sentimiento del pueblo chino y perjudicado las relaciones chino-francesas. En tales circunstancias, la decisión hecha por el Consistorio de París de nombrar a Dalai "ciudadano de honor de París" sólo puede ser considerada como otra severa provocación contra los 1.300 millones de ciudadanos del pueblo chino, incluido el pueblo tibetano, y un nuevo estímulo a la arrogancia de Dalai y los "independentistas de Tíbet".

  中方要求法方立即采取有效措施消除法方错误行径造成的恶劣影响,停止纵容和支持“藏独”势力从事反华分裂活动,停止干涉中国内政,以实际行动维护中法关系。
China exige a la parte francesa adoptar inmediatamente medidas eficaces para eliminar la mala influencia de esta conducta errónea, dejar de estimular y apoyar a las fuerzas "independentistas del Tíbet" en sus actividades destinadas a escindir China, dejar de intervenir en los asuntos internos de China y salvaguardar las relaciones chino-francesas con acciones concretas.

Qué claridad, qué despejo, qué nitidez. Esto no es un holograma de mujer, ni sucedáneo de persona, ni aguachirle de político, no, ES CHINA!!!

2 comentarios:

z0rg dijo...

Sublime, sí señor!

Por fin los chinos están reaccionando. Y además por múltiples frentes, de manera intachable hasta el momento y poniéndoselo cada vez más difícil a los comisarios políticos de la prensa libre aquí bajo el telón de acero de la sinofobia.


En vez de "incluido el pueblo tibetano" yo habría dicho "especialmente". Porque hay que ser miserable para defender a los salvajes del Dalai con lo que tenía que aguantar la sociedad tibetana.

http://img166.imageshack.us/img166/7739/20080414221723jj6.jpg

Por cierto ¿Os vais a comprar alguna?

http://shanghaiist.com/2008/04/20/buy_your_own_i_love_tibet_tshirt.php

Han Wubai dijo...

Voy a ver si me hago con un puñao de camisetas...miraré por el Qipu, que a 28 yuanes mas 10 de envio el Taobao se va a forrar y no es plan...seguro que las encuentro a 15, o mira que me las hago yo con un rotulador...
En cuanto a Jiang Yu, últimamente está utilizando un lenguaje durísimo para los oidos de los chinos...a los occidentales, como se lo traducen todo a un melífluo inglés, pues como que no va con ellos...pero esta mujer me gusta horrores!!!, la santa mediante.

Por temas...