Debido al mal funcionamiento de blogger y los blogspot en China durante esta última semana, nos vemos obligados a efectuar las nuestras deposiciones en diferente plaza... Zhenru&Shanruo a partir de hoy mismo, 7 de diciembre de 2008. Perdón por las molestias. Las aquí ya realizadas permanecerán intactas en tanto en cuanto no se biodegraden o así.

10/02/2007

Glosario español-chino del formulario de solicitud de visado de la República Popular China

acompañante que use el mismo pasaporte del solicitante--- 使用同一本护照的偕行人 shǐ yòng tóng yī běn hù zhào de xié háng rén
al contestar sí para cualquiera de las cuestiones 3.1 a 3.4, no perderá la calidad de solicitar el visado y detalle las razones a su respuesta--- 对问题3.1/3.4选择是并不表示你就无资格申请签证,请说明详细情况 duì wèn tí 3.1/3.4xuǎn zé shì bìng bú biǎo shì nǐ jiù wú zī gé shēn qǐng qiān zhèng ,qǐng shuō míng xiáng xì qíng kuàng
apellidos--- 姓 xìng
corresponsal acreditado--- 记者常驻 jì zhě cháng zhù
diplomático--- 外交 wài jiāo
diplomático o cónsul acreditado en China--- 外交官,领事官赴华常驻 wài jiāo guān ,lǐng shì guān fù huá cháng zhù
dirección de la empresa, persona o su pariente que le invita en China--- 在华邀请,联系的单位名称或探亲对象的地址 zài huá yāo qǐng ,lián xì de dān wèi míng chēng huò tàn qīn duì xiàng de dì zhǐ
dirección de su empresa o escuela--- 你的工作单位或学校地址 nǐ de gōng zuò dān wèi huò xué xiào dì zhǐ
direccion y telefono del encargado--- 代填人地址及电话 dài tián rén dì zhǐ jí diàn huà
empleo--- 任职就业 rèn zhí jiù yè
enfermedades mentales--- 精神病 jīng shén bìng
enfermedades venéreas--- 性病 xìng bìng
estudio--- 留学 liú xué
fecha--- 日期 rì qī
fecha de caducidad--- 失效日期 shī xiào rì qī
fecha de expedición--- 签发日期 qiān fā rì qī
fecha de nacimiento--- 出生日期 chū shēng rì qī
fecha de su primera posible entrada en China--- 首次可能抵达中国的日期 shǒu cì kě néng dǐ dá zhōng guó de rì qī
firma del encargado--- 代填人签名 dài tián rén qiān míng
firma del solicitante--- 申请人签名 shēn qǐng rén qiān míng
formulario de solicitud--- 申请表 shēn qǐng biǎo
formulario de solicitud rellenado por los demás--- 他人代填申请表 tā rén dài tián shēn qǐng biǎo
foto--- 照片 zhào piàn
generalmente el trámite del visado se tarda 5 días laborables--- 办理签证通常需要5个工作日 bàn lǐ qiān zhèng tōng cháng xū yào 5gè gōng zuò rì
ha sido denegada alguna vez su entrada en China o deportado de China?--- 你是否曾经被拒绝进入或被遣送出中国? nǐ shì fǒu céng jīng bèi jù jué jìn rù huò bèi qiǎn sòng chū zhōng guó ?
ha sido denegada alguna vez su solicitud de visado para China?--- 你是否曾经被拒绝颁发中国签证? nǐ shì fǒu céng jīng bèi jù jué bān fā zhōng guó qiān zhèng ?
ha visitado China alguna vez?--- 是否曾经访问中国? shì fǒu céng jīng fǎng wèn zhōng guó ?
HIV positivo o SIDA--- 感染HIV或艾滋病 gǎn rǎn HIVhuò ài zī bìng
hombre--- 男 nán
información personal--- 关于你本人的信息 guān yú nǐ běn rén de xìn xī
lepra--- 麻风病 má fēng bìng
lugar de expedición--- 签发地点 qiān fā dì diǎn
lugar de nacimiento--- 出生地点 chū shēng dì diǎn
lugares que visitará en China--- 你将访问的地点 nǐ jiāng fǎng wèn de dì diǎn
máxima duración de cada estancia que intenta en China--- 预计你一次在华停留的最长天数 yù jì nǐ yī cì zài huá tíng liú de zuì zhǎng tiān shù
motivo del viaje--- 申请赴中国主要事由 shēn qǐng fù zhōng guó zhǔ yào shì yóu
mujer--- 女 nǚ
nacionalidad actual--- 现有国籍 xiàn yǒu guó jí
nacionalidad anterior--- 曾有国籍 céng yǒu guó jí
negocio--- 商务 shāng wù
no apto para la región administrativa especial de Hong Kong--- 此表不适用于香港特区 cǐ biǎo bú shì yòng yú xiāng gǎng tè qū
nombre--- 名 míng
nombre anterior--- 别名或曾用名 bié míng huò céng yòng míng
nombre chino--- 中文姓名 zhōng wén xìng míng
nombre completo--- 外文姓名 wài wén xìng míng
nombre compuesto--- 中间名 zhōng jiān míng
nombre de la empresa, persona o su pariente que le invita en China--- 在华邀请,联系的单位名称或探亲对象的姓名 zài huá yāo qǐng ,lián xì de dān wèi míng chēng huò tàn qīn duì xiàng de xìng míng
nombre de su empresa o escuela--- 你的工作单位或学校名称 nǐ de gōng zuò dān wèi huò xué xiào míng chēng
nombre del encargado--- 代填人姓名 dài tián rén xìng míng
nota importante--- 重要事项 zhòng yào shì xiàng
número de entradas que desee--- 计划入境次数 jì huá rù jìng cì shù
número de pasaporte--- 护照号码 hù zhào hào mǎ
ocupación actual--- 当前职业 dāng qián zhí yè
ordinario--- 普通 pǔ tōng
otras declaraciones--- 其他声明事项 qí tā shēng míng shì xiàng
otras enfermedades contagiosas--- 其他传染性疾病 qí tā chuán rǎn xìng jí bìng
otros (especifique)--- 其他证件(请说明) qí tā zhèng jiàn (qǐng shuō míng )
padece de alguna de las siguientes enfermedades?--- 你现在是否患有以下任一种疾病? nǐ xiàn zài shì fǒu huàn yǒu yǐ xià rèn yī zhǒng jí bìng ?
página 1 de 2--- 第1页共2页 dì 1yè gòng 2yè
página 2 de 2--- 第2页共2页 dì 2yè gòng 2yè
pegue aquí una foto de color, del estilo de pasaporte, con cara plena y vista frontal, sin gorro y contra un fondo claro--- 请将1张近期正面免冠,浅色背景的彩色护照照片粘贴于此 qǐng jiāng 1zhāng jìn qī zhèng miàn miǎn guàn ,qiǎn sè bèi jǐng de cǎi sè hù zhào zhào piàn zhān tiē yú cǐ
periodista que recoge noticias temporalmente--- 记者临时采访 jì zhě lín shí cǎi fǎng
relación con el solicitante--- 与申请人关系 yǔ shēn qǐng rén guān xì
relaciones con el solicitante--- 与申请人 关系 yǔ shēn qǐng rén guān xì
servicio, oficial--- 公务,官员 gōng wù ,guān yuán
sexo--- 性别 xìng bié
si elige el servicio de semi-urgencia o urgencia deberá pagar la cuota adicional correspondiente--- 你如选择加急或特急服务,需另交费 nǐ rú xuǎn zé jiā jí huò tè jí fú wù ,xū lìng jiāo fèi
si este formulario es rellenado por otra persona, pídale rellenar esta sección--- 如是他人为你填写签证申请表,请其填写以下栏目 rú shì tā rén wéi nǐ tián xiě qiān zhèng shēn qǐng biǎo ,qǐng qí tián xiě yǐ xià lán mù
si hay más informaciones que declarar, hágalo en el blanco abajo--- 如有其他需要声明事项,请在下面说明 rú yǒu qí tā xū yào shēng míng shì xiàng ,qǐng zài xià miàn shuō míng
su condición de salud y viajes extranjeros anteriores--- 你的健康状况及以前的国际旅行 nǐ de jiàn kāng zhuàng kuàng jí yǐ qián de guó jì lǚ háng
su domicilio--- 你的家庭住址 nǐ de jiā tíng zhù zhǐ
su Email--- 你的电子信箱 nǐ de diàn zǐ xìn xiāng
su manera de contactar--- 你的联系方式 nǐ de lián xì fāng shì
su visita a China--- 你的赴华旅行 nǐ de fù huá lǚ háng
teléfono fijo--- 座机 zuò jī
teléfono móvil--- 手机 shǒu jī
tiene antecedentes criminales en China u otros países?--- 你在中国或其他国家是否有犯罪记录? nǐ zài zhōng guó huò qí tā guó jiā shì fǒu yǒu fàn zuì jì lù ?
tipo de pasaporte--- 护照种类 hù zhào zhǒng lèi
trámite de semi-urgencia--- 加急办理 jiā jí bàn lǐ
trámite de urgencia--- 特急办理 tè jí bàn lǐ
trámite normal--- 普通办理 pǔ tōng bàn lǐ
tripulante--- 执行乘务 zhí háng chéng wù
tuberculosis infecciosa--- 开放性肺结核 kāi fàng xìng fèi jié hé
turismo o visita a parientes--- 旅游,探亲 lǚ yóu ,tàn qīn
visado--- 签证 qiān zhèng
visado de dos entradas con validez de 6 meses--- 二次入出境有效(6个月有效) èr cì rù chū jìng yǒu xiào (6gè yuè yǒu xiào )
visado de múltiples entradas con validez de 12 meses--- 一年多次入出境有效 yī nián duō cì rù chū jìng yǒu xiào
visado de múltiples entradas con validez de 24 meses--- 两年多次入出境有效 liǎng nián duō cì rù chū jìng yǒu xiào
visado de múltiples entradas con validez de 6 meses--- 半年多次入出境有效 bàn nián duō cì rù chū jìng yǒu xiào
visado de una entrada con validez de 3 meses--- 一次入出境有效(3个月有效) yī cì rù chū jìng yǒu xiào (3gè yuè yǒu xiào )
visita oficial--- 官方访问 guān fāng fǎng wèn
-.-.-.-.-.-.
He leído y entendido todas las cuestiones de este formulario. Seré responsable de la veracidad y exactitud de la foto y las respuestas. Entiendo que el tipo de visado, el número de entrada y la duración de cada estancia serán decididos por el cónsul, y cualquier dato falso e incompleto causaría la denegación del visado o el rechazamiento de mi entrada en China---我已阅读并理解此表所有问题,并对照片及填报内容的真实性和准确性负责。我理解,签证种类、有效期及停留 期将由领事决定,任何不实、误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国 wǒ yǐ yuè dú bìng lǐ jiě cǐ biǎo suǒ yǒu wèn tí ,bìng duì zhào piàn jí tián bào nèi róng de zhēn shí xìng hé zhǔn què xìng fù zé 。wǒ lǐ jiě ,qiān zhèng zhǒng lèi 、yǒu xiào qī jí tíng liú qī jiāng yóu lǐng shì jué dìng ,rèn hé bú shí 、wù dǎo huò tián xiě bú wán zhěng jun1 kě néng dǎo zhì qiān zhèng shēn qǐng bèi jù jué huò bèi jù jué jìn rù zhōng guó 。



12 comentarios:

Alberto dijo...

Le echaba de menos aqui, pero veo sus comentarios en otros blogs, asi que, por lo sabido a traves de ellos en openchina,...ENHORABUENA!!!

hanwubai dijo...

Gracias Alberto. El proyecto está en camino y, Dios mediante, tendremos un/una Shanruo 善若. Un cordial saludo desde Songjiang... ¿Estás por estas latitudes?...

Alberto dijo...

No, sufrimos dislexia geografica. Estuve en Shanghai durante un mes y pico mientras vosotros estabais en España, y ahora estoy en España.

keiso dijo...

Al fin puedo volver a leerte.
¿Eso del nuevo proyecto?

En fin, ya me contarás.

Respecto a lo del visado, pues bajarse los pantalones para tirarse un pedo.

Yo vine a China con visado turista creyendo que estando casado con una mujer china seria fácil renovarlo de esa manera, pero la burocracia en todos sus aspectos y sabores es siempre mas lista que tu, debiamos ir a la capital de la provincia de mi mujer, esto es, Haerbin a renovar el visado. En fin, como que no (menos mal que no es tibetana).

hanwubai dijo...

Keiso!!!, cuánto tiempo sin vernos!!! Están pendientes unos capazos de xiaolong...
Qué razón tienes con los dichosos visados...
Lo del proyecto?, te cuento: como ando todo el día más salido que el pico de una mesa, y tanto ir el cántaro a la fuente...pues que para junio/julio del año que viene Zhenru tendrá, Dios mediante, un/una hermanito/a...llamarémosle Shanruo en cualquier caso.
Recibe un fortísimo abrazo mi muy estimado Keiso.

keiso dijo...

Pues enhorabuena, aunque sea tarde.

Aqui presionan también con tener descendencia, pero por ahora me estoy zafando bien. Que es muy caro....

En fin, a ver si puedo pasarme por Shanghai antes de Navidades y te conozco. Va a estar difícil.

hnh dijo...

Mi enhorabuena también.

veo que no seguís la tradicción. Aunque si es niña si.

Lo digo porque como según la tradicción (supongo que del año catapún) que es la que me enseñaron a mí. Los hermanos si son del mismo sexo, tienen que tener un caracter en común por eso mis hijos uno se llama 钰棠 y el otro 钰龙.
En el caso de que no sean del mismo sexo pues no.

un abrazo y que todo salga muy bien.

hanwubai dijo...

Gracias Keiso, Gracias hnh.
Keiso, anímate, que todos venimos con un pan bajo el brazo...
hnh, es mi santa la que controla el tema de los nombres...pero me temo que está siguiendo la correlación Zhen Shan Mei...真 善 美 y una futuróloga le predijo hace tiempo que tendría tres criaturicas...menudo futuro se me avecina. En fin, Dios proveerá.
Besos.

Olga dijo...

¡Enhorabuena! ¡Qué alegría! Y yo sin enterarme (porque me ha dado por meterme en tu página desde el curro, que desde casa no puedo).

Que venga con un tazón de arroz bajo el brazo. Ve reuniendo fuerzas para los siguientes que vengan ;-)

hanwubai dijo...

Gracias Olga, definitivamente estamos embarazados...mi mujer dice que va a ser niña porque lo está pasando fatal con las náuseas, con la bestia apenas las tuvo...que sea lo que Dios cuaje, que arroz no le va a faltar y a mi nunca me ha gustado contradecir los vaticinios de curanderos, que sean tres y arrastro.
Un besazo.

P.D. Estoy desesperado con el bloqueo en China, ya ni el youtube...ahhhhhhhhhh!!!

Anónimo dijo...

Ihr Gedanke ist sehr gut viagra preiswert kaufen viagra online [url=http//t7-isis.org]viagra bestellen ohne rezept[/url]

Anónimo dijo...

私は(20,30)才です。 [url=http://japanese-garden.org]バイアグラ 個人輸入[/url] バイアグラ

Por temas...