Debido al mal funcionamiento de blogger y los blogspot en China durante esta última semana, nos vemos obligados a efectuar las nuestras deposiciones en diferente plaza... Zhenru&Shanruo a partir de hoy mismo, 7 de diciembre de 2008. Perdón por las molestias. Las aquí ya realizadas permanecerán intactas en tanto en cuanto no se biodegraden o así.

10/22/2007

Frases usuales español-chino(3): despedida, agradecimiento y perdón

Adiós, chaval 小伙子,再见 xiǎo huǒ zǐ , zài jiàn
Hasta luego 回见 huí jiàn
Hasta otro día 改天见 gǎi tiān jiàn
Hasta la próxima 下次见 xià cì jiàn
Hasta mañana 明天见 míng tiān jiàn
Hasta el próximo jueves 下星期四见 xià xīng qī sì jiàn
Hasta ahora 待会儿见 dài huì ér jiàn
Me voy 我走了 wǒ zǒu le
Cuídate! 多保重 duō bǎo zhòng
Suerte! 祝你好运 zhù nǐ hǎo yùn
Que tengas un buen fin de semana! 祝你周末愉快 zhù nǐ zhōu mò yú kuài
Gracias, igualmente 谢谢,你也一样 xiè xiè , nǐ yě yī yàng
Espero volver a verte pronto 希望很快再见到你 xī wàng hěn kuài zài jiàn dào nǐ
Lo mismo digo 我也是 wǒ yě shì
Llámame cuando puedas 有空给我打电话 yǒu kōng gěi wǒ dǎ diàn huà
Te echaré de menos 我会想你的 wǒ huì xiǎng nǐ de
Escríbeme! 记着给我写信 jì zhe gěi wǒ xiě xìn
Lo sentimos mucho, pero nos tenemos que ir 请原谅,我们得走了 qǐng yuán liàng , wǒ mén dé zǒu le
Gracias por haber venido 谢谢你们能来 xiè xiè nǐ mén néng lái
Adiós y buen viaje 再见,旅途愉快 zài jiàn , lǚ tú yú kuài
Hasta la vuelta 回来再见 huí lái zài jiàn
Feliz viaje! Hasta pronto! 一路顺风!希望很快再见 yī lù shùn fēng ! xī wàng hěn kuài zài jiàn
Felices vacaciones! 假期愉快! jiǎ qī yú kuài !
Un abrazo 拥抱你 yōng bào nǐ
Un beso 吻你 wěn nǐ
Gracias 谢谢 xiè xiè
De nada 不用谢 bù yòng xiè
Muchas gracias! 非常感谢 fēi cháng gǎn xiè
No hay de qué 不客气 bù kè qì
Gracias por todo 感谢您所做的一切 gǎn xiè nín suǒ zuò de yī qiē
Gracias por su amabilidad 谢谢您的好心 xiè xiè nín de hǎo xīn
Gracias por su ayuda 感谢您的帮助 gǎn xiè nín de bāng zhù
Se lo agradezco mucho 非常感谢您 fēi cháng gǎn xiè nín
No es nada 别客气 bié kè qì
Se lo agradezco muy sinceramente 真心感谢您 zhēn xīn gǎn xiè nín
No me lo agradezca, por favor, no es nada 别谢我,这不算什么 bié xiè wǒ , zhè bù suàn shí me
Le estoy muy agradecido 我非常感激 wǒ fēi cháng gǎn jī
Es una pequeñez, no merece la pena 小事一桩,不用谢 xiǎo shì yī zhuāng , bù yòng xiè
Le agradezco que haya venido 谢谢您能来 xiè xiè nín néng lái
Gracias por la carta, has sido muy amable 谢谢来信,你对我太好了 xiè xiè lái xìn , nǐ duì wǒ tai hǎo le
Es muy amable de su parte, no lo olvidaré nunca 您太好了,我永远不会忘记 nín tai hǎo le , wǒ yǒng yuǎn bù huì wàng jì
Se lo agradezco de todas formas 不管怎样,还是要感谢您 bù guǎn zěn yàng , hái shì yào gǎn xiè nín
Lo ha hecho Zhenru, agradéceselo a él 是真如做的,你谢他吧 shì zhēn rú zuò de , nǐ xiè tā bā
Zhenru, dale las gracias al señor 真如,谢谢这位先生 zhēn rú , xiè xiè zhè wèi xiān shēng
Gracias a usted 应该谢谢您才对 yīng gāi xiè xiè nín cái duì
Es un placer 愿为您效劳 yuàn wéi nín xiào láo
Perdón 对不起 duì bù qǐ
No es nada 没关系 méi guān xì
Usted perdone 请您原谅 qǐng nín yuán liàng
Perdón, ha sido sin querer 对不起,我不是故意的 duì bù qǐ , wǒ bù shì gù yì de
Nada, no se preocupe 没关系,别担心 méi guān xì , bié dān xīn
Siento haber llegado tarde 对不起,我来晚了 duì bù qǐ , wǒ lái wǎn le
No lo haré más 我再也不这样了 wǒ zài yě bù zhè yàng le
No ha sido culpa mía 不是我的错 bù shì wǒ de cuò
Por lo menos, discúlpese 至少您应该道歉 zhì shǎo nín yīng gāi dào qiàn
Espero sus disculpas 我等着您道歉 wǒ děng zhe nín dào qiàn
Lo siento 我很抱歉 wǒ hěn bào qiàn
No te preocupes, no mancha 别担心,没事,没弄脏 bié dān xīn , méi shì , méi nòng zāng
Lo siento, pero ese asiento es mío 很抱歉,不过这个座位是我的 hěn bào qiàn , bù guò zhè gè zuò wèi shì wǒ de
Siento molestarle a esta hora 很抱歉这个时候打扰您 hěn bào qiàn zhè gè shí hòu dǎ rǎo nín
No te preocupes, pasa, pasa 没关系,请进,请进 méi guān xì , qǐng jìn , qǐng jìn
No pasa nada! 没关系,没事儿,没事儿 méi guān xì , méi shì ér , méi shì ér

No hay comentarios:

Por temas...