Debido al mal funcionamiento de blogger y los blogspot en China durante esta última semana, nos vemos obligados a efectuar las nuestras deposiciones en diferente plaza... Zhenru&Shanruo a partir de hoy mismo, 7 de diciembre de 2008. Perdón por las molestias. Las aquí ya realizadas permanecerán intactas en tanto en cuanto no se biodegraden o así.

8/17/2007

¡¡¡Los tonos!!!

En el pǔtōnghuà 普通话 existen cuatro tonos, y un quinto neutro que sólo se usa en algunas sílabas finales. Fonéticamente el putonghua es relativamente pobre en sonidos. Aunque en teoría las 58 letras iniciales y finales podrían combinarse en muchos sonidos, en realidad sólo hay 409 sonidos monosilábicos. Como hay miles de ideogramas, con tan pocos sonidos es evidente que se presentan una gran cantidad de hanzi 汉字 homófonos.
Existen 171 ideogramas que se pronuncian "yi"; una forma de reducir los homófonos es usar tonos, pero aún así siguen abundando: de esos 171 hanzi que se leen "yi", hay 22 del primer tono, 38 del segundo, 24 del tercero y 87 del cuarto; y el cambio de tono implica cambio de significado.
Por ejemplo:
一,primer tono, significa: uno.
疑,segundo tono, significa: duda.
椅,tercer tono, significa: silla.
意,cuarto tono, significa: idea.

En la siguiente tabla puedes ver y escuchar todos los sonidos del chino hablado, putonghua 普通话:



Lectura recomendada: "Pronunciación del chino hablado (putonghua) para hispanohablantes"
El objetivo de este libro es muy simple: enseñar la pronunciación del chino hablado comun o "putonghua" a los hispanohablantes. El problema del chino es que no tiene alfabeto y para aprenderlo es conveniente algún tipo de trasliteración o escritura con nuestras letras. El pinyin 拼音 no está pensado para hispanohablantes. En este libro se enseña la pronunciación del chino teniendo en cuenta la fonética del español...
, de José Ramón Álvarez, Lanbridge 2000. Disponible aquí.

No hay comentarios:

Por temas...